Radio LesTP

September 25, 2008

The Omnivore’s Dilemma: Выпьем, няня, где же кружка

Filed under: book log — LesTP @ 2:09 pm

Пространная цитата из Поллана, подрывающая миф о том, что пальмовая ветвь алкогольного приоритета всегда принадлежала России:
In the early years of the nineteenth century, Americans began drinking more than they ever had before or since, embarking on a collective bender that confronted the young republic with its first major public health crisis - the obesity epidemic of its day. Corn whiskey, suddenly superabundant and cheap, became the drink of choice, and in 1820 the typical American was putting away half a pint of the stuff every day. That comes to more than five gallons of spirits a year for every man, woman, and child in America. The figure today is less then one.
[5 галлонов = 19 литров; для сравнения, график. Цифры другие т.к. это не на всю популяцию, а только старше 15 лет; интересно что России нет даже в топ-10, зато есть вот в таком печальном топе. Здесь подробная статистика; если посмотреть, то Россия серьезно лидирует. Похоже, эти два источника друг другу противоречат, но не понимаю почему.]
…we drank the hard stuff at breakfast, lunch, and dinner, before work and after and very often during. Employers were expected to supply spirits over the course of the workday; in fact, the modern coffee break began as a late-morning whiskey break called “the elevenses.” Except for a brief respite Sunday morning in church, Americans simply did not gather - whether for a barn raising or quilting bee, corn husking or political rally - without passing the whiskey jug.
В общем, понятно откуда ноги растут у Сухого Закона и вот этой фигни

The Omnivore’s Dilemma: при всем богатстве выбора другой альтернативы нет

Filed under: book log — LesTP @ 2:06 pm

Решил почитать еще Поллана. Хотел взять Second Nature, как он садовничал, но в нашей библиотеке его не было, взял что было - The Omnivore’s Dilemma. Вроде бы самая популярная его книга. Построена также как The Botany of Desire и многие его статьи: он использует маленький примерчик чтобы проследить большие темы. Для своей статьи про cattle ranching он купил бычка и описал его путь от фермы до прилавка; в Botany of Desire он обсуждает глобальные идеи на примере конкретных растений. The Omnivore’s Dilemma обсуждает проблемы сельского хозяйства и вообще американского отношения к еде на примере трех обедов: “индустриальное” сельское хозяйство (burger and fries из Макдональда), органическое (харчи с органической фермы), и обед из того что он сам собирает в лесу. Последнюю часть я не прочел, а первые очень интересные.
Портрет индустриального сельского хозяйства исполнен широкими мазками, и всё в черных красках. Финансовые клещи, заставляющие американских фермеров растить миллионы тонн никому не нужной кукурузы; агропромышленный комплекс, болезненно раздувшийся от бессмысленных государственных дотаций и изобретающий тысяча первый способ переработки этой самой кукурузы во вредную, несъедобную, overprocessed еду; чудовищные индустриальные фермы, где тонущий в говне, накачанный антибиотиками скот должен дотянуть до забоя и не сдохнуть от вредной, неестественной кукурузной диеты. Написано очень живописно, хочется упасть на колени, заплакать и поклясться что отныне… Что именно отныне следует делать, рассказывается в следующей главе - про органическое фермерство.
Оказалось что мои предрассудки против органической еды были отчасти оправданы. Органическое сельское хозяйство это целая философия, holistic approach который увязывает много уровней, от очевидно-прикладных типа ротации культур, до социальных, типа формирования сельской общины. Подход этот весьма сложный, и, как оказалось, довольно старый: первые труды по вот такой holistic agriculture были написаны не хиппи, а серьёзными британскими профессорами ещё в сороковых. Когда USDA определяло критерии, которые определяют что такое “органическая еда”, всю эту философию урезали до небольшого списка требований: не использовать то-то, се-то… Большинство современных производителей органических продуктов не парятся никакой ротацией культур и прочей ерундой, а стараются удовлетворить минимальным необходимым условиям, а остальное поставить на поток. Делают они это конечно не со зла, а просто потому что так рынок требует - индустриализация производства очень выгодна. Результат - полная профанация исходных идей; фермы эти органические только по форме, а по содержанию такие же индустриальные. Разница конечно есть - пестициды не используются и т.д., то есть не совсем зря, но от самодостаточной, экологически целостной идиллии, которую я описывал в прошлом посте всё это очень далеко.
Есть конечно фермеры, которые несмотря ни на что (т.е. на давление рынка) держатся “настоящих” органических принципов, но их продукцию в местном универмаге не укупишь - нужно покупать прямо у них самих, или в крайнем случае вступать в какие-то запаренные подписные схемы.

В книге есть главный герой, и это не желудок автора, а фермер по имени Joel Salatin - очень харизматическая фигура, теоретик и практик “органического” фермерства, Christian conservative libertarian, radical environmentalist и community organizer. Этот идеологический набор в городе бы смотрелся очень странно, но на фермере сидит вполне естественно. Я не мог отделаться от впечатления что самая агрессивная и радикальная риторика в книге исходит от него, а впечатлительный Поллан - просто его рупор.

August 26, 2008

Filed under: book log — LesTP @ 5:28 pm

С месяц назад я случайно наткнулся на транскрипт лекции Майкла Поллана Cannabis, Forgetting, and the Botany of Desire. Случайно это не фигура речи - я искал, как получить свои транскрипты из Беркли. Лекция оказалась по мотивам его же книги The Botany of Desire, коя нашлась в нашей местной библиотеке, вот я на каникулах прочел.
Основная идея книги в том, что для многих видов (растений) “сотрудничество” с людьми оказалось очень выгодной эволюционной стратегией. Процветают те, кто лучше других смог потакать человеческим желаниям (на эту же тему недавно писал Scholar Vit). Свой тезис Поллан иллюстрирует четырьмя примерами растений и “желаний” (desires): яблоко/любовь к сладкому, тюльпан/красота, марихуана/intoxication, и генетически модифицированный картофель/desire for control.
Написано прекрасно, хорошо аргументировано (даже спорные идеи), интересно и легко читается. Главка о марихуане ничего особенно нового для меня не несла - многое изложено в лекции, кое-что я знал раньше. Главa о яблоках оказалась очень интересной. Глава о картошке меня совершенно поразила. Я раньше не принимал органическую еду всерьез; мне казалось что это просто четыреста первый способ сравнительно честного отъёма денег у населения. If it’s good enough for FDA, it’s good enough for me. Ну, не сыплют они “неорганические” пестициды, а сыплют “органические”. Оказалось, разница есть.
Вот две устрашающие странички о “традиционном” способе ращения картошки, вырвано из Google Books: один, два.
Для сравнения, кусочек про органическое фермерство (через Гугль-Букс недоступен, так что я перепечатаю):
[What surprised me] was the fact that Heath [organic farmer] had resorted to spraying Bt on his potatoes only once or twice in the last ten years. I had assumed that organic farmers used Bt and the other approved pesticides in much the same way conventional farmers use theirs, but […] I began to understand that organic farming was a lot more complicated than simply substituting good inputs for bad.
Instead of buying many inputs at all, Heath relies on a long and complex crop rotation to avoid a buildup of crop-specific pests. He’s found, for instance, that planting wheat in a field prior to potatoes “confuses” the potato beetles when they emerge from their larval stage. He also plants strips of flowering plants on the margins of his potato fields - peas or alfalfa, usually - to attract the beneficial insects that dine on beetle larvae and aphids. If there aren’t enough beneficial insects around to do the job, he’ll introduce ladybugs. Heath also grows a dosen different varieties of potatoes, on the theory that biodiversity in a field, as in the wild, is the best defense against nature’s inevitable surprises.

Там много еще интересного, не буду все переписывать.

Многие из репортажей Поллана есть на его сайте. В качестве примера - нашумевшая статья о cattle ranching: Power Steer. Для главки о марихуане он использовал кое-какой материал из своей старой статьи How Pot Has Grown.

August 7, 2008

Filed under: book log — LesTP @ 3:59 pm

Everything Bad Is Good For You by Steven Johnson. Не прошло и двух лет как я до нее добрался. Отлично написано, прочел за два вечера. Основной постулат: поп-культура становится всё сложнее, и развивает людей, её потребляющих. Автор считает что этим объясняется Flynn effect. Книга эта - отчасти ответ на Постмановскую Amusing Ourselves to Death, об апокалиптическом отуплении современной поп-культуры.

Книжка очень провокационная и упоминает интернет, и конечно каждый блоггер счел необходимым о ней высказаться. Так что я не буду умножать сущностей букоф, только процитирую кусочек:

To see the … real explosion in cinematic complexity, you have to turn to the mid-list successes, where you will find significant growth in films bulit around fiendishly complex plots, demanding intense audience focus and analysis just to figure out what’s happening on the screen. I think of this as a new microgenre of sorts: the mind-bender, a film designed to specifically to disorient you, to mess with your head. The list includes Being John Malkovich, Pulp Fiction, L.A. Confidential, The Usual Suspects, Memento, Eternal Sunshine of the Spotless Mind, Run Lola Run, Twelve Monkeys, Adaptation, Magnolia, and Big Fish.

Я видел из этого списка пять фильмов, четыре запомнились и очень понравились, а один совершенно выпал из головы - 12 Monkeys. Я никак не мог вспомнить, видел его или нет; судя по всему, да, но не помню вообще ничего. Впредь при выборе кина буду этим списочком руководствоваться.

April 21, 2008

Filed under: book log — LesTP @ 12:31 pm

Прочел тут на досуге Пелевинский Ампир В. Чем длиннее у него книги, тем больше я убеждаюсь в том что он - мастер малых форм. По всей книге рассеяны жемчужины остроумия и изобретательности, закопанные в унылую кучу откровений о деньгах и орально-анальном вау-факторе. В философско-концептуальном плане Ампир В это небрежно переписанная Дженерейшн П, т.е. нового нет просто ни-че-го. Впрочем, Пелевин никогда не был оригинальным философом, а был и остается гениальным адаптатором (есть такое слово?). Кульминация Чапаева и Пустоты - пересказ буддизма феней. А в Ампире В он берется за Нагорную Проповедь:

“Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?”

- …Сегодня только ушедший от дел миллионер может позволить себе образ жизни животного: жить на природе в самых подходящих для организма климатических условиях, много двигаться, есть экологически чистую пищу и при этом вообще никогда ни о чем не волноваться. Подумайте: ведь никто из животных не работает.
- А белочки? - спросила Гера. - Они ведь собирают орехи.
- Милая, это не работа. Вот если бы белочки с утра до ночи впаривали друг другу прокисшее медвежье говно, это была бы работа. А собирать орехи - это бесплатный шопинг.

February 19, 2008

И всадил он Каракуле между глаз четыре пули

Filed under: book log, linkage — LesTP @ 4:14 pm

Всем, наверное, баян, а мне откровение: Малая Земля рассказал вчера о сказке Чуковского, которая была написана в 1942м, запрещена в ‘44м и с тех пор не печаталась. Сказка называется Одолеем Бармалея, про ВОВ:

Вышел доктор на балкон, / Тихо в небо глянул он: / “Да над нами самолёт, / В самолёте - бегемот, / У того у бегемота / Скорострельный пулемёт. / Он летает над болотом, / Реет бреющим полетом, / Чуть пониже тополей, / И строчит из пулемёта / В перепуганных детей”.

или такие, например, инфернальные строки о кончине Бармалея:

И примчалися на танке / Три орлицы-партизанки / И суровым промолвили голосом: / “Ты предатель и убийца, / Мародёр и живодёр! / Ты послушай, кровопийца, / Всенародный приговор: / НЕНАВИСТНОГО ПИРАТА / РАССТРЕЛЯТЬ ИЗ АВТОМАТА / НЕМЕДЛЕННО!” / И сразу же в тихое утро осеннее, / В восемь часов в воскресение / Был приговор приведён в исполнение
… А добрые звери спаслись от заразы, / Спасли их чудесные противогазы

“Считаю необходимым построить всю сказку на терминах Совинформбюро, в этом ее литературная оригинальность, - писал Чуковский. - Я заметил, что дети пользуются этими терминами, это их слова в нынешней войне.”
Это мне еще особенно поразительно потому что мы последние три месяца без перерыва читаем младшему Чуковского; Бармалей нам как член семьи.

December 18, 2007

Гильгамеш

Filed under: book log — LesTP @ 3:10 am

В продолжение записи про детские адаптации книг.
Старший сейчас проходит в школе древние цивилизации (пятый класс). Начали они, как положено, с начала - с шумеров; внеклассное чтение - Гильгамеш. Я когда-то пытался его читать, но дальше первой страницы ниасилил. Введение переводчика было очень интересное, и примерно такое же по объему как сам эпос - про находку табличек, про расшифровку, исторический бэкграунд и т.п., а собственно поэма нечитабельна.

И вот, я отнял у ребенка их, детский вариант и с большим удовольствием прочел. Конечно, весь сексуальный контент - которого было весьма много - оттуда зачищен, но в целом очень хорошо. Английских детских адаптации есть две: одна by Bernarda Bryson, еще в 60х сделана - говорят что лучше текст; и вторая, не помню чья, недавняя - говорят что лучше иллюстрации (вторую я не видел).
Заодно нашел перевод Гумилева; а также comic book adaptation лекции переводчика Гильгамеша на английский.

December 8, 2007

И моя ситара беееез струны…

Filed under: LesTP Daily, book log — LesTP @ 8:08 am

Коллега на работе жаловалась что училась играть на ситаре, а сейчас на нем струны полопались (HMR лабала?), и он нефункционален. Я сдуру вызвался поставить новые. Теперь у меня дома лежит ситар, на котором не хватает трех струн. Две sympathetic, это легко – нужно поставить гитарные gauge 9, – и одна основная, не знаю где взять. [себе на память: 1, 2] Колки на нем, кстати, не механические, а просто деревяшка вставлена, на трении держится. Дикие люди, блин!
В благодарность она принесла для моего отпрыска индийские комиксы про Вишну. Я очень обрадовался, когда она пообещала: Д. знает индийскую мифологию – они как раз в школе недавно проходили – и обожает комик-букс. Вообще, есть очень приличные обработки: например, незаконченная серия Age of Bronze по сюжету Троянской войны – роскошные совершенно комиксы, очень творчески нарисовано, и с большим вниманием к исторической и археологической стороне. У китайцев, я знаю, тоже есть какой-то чувак, который конфуцианскую классику в комиксы переводит, у меня есть одна книжечка – тоже хорошо нарисовано, хотя воспринимается несколько туговато: там нет никакого сюжета, никакой action, а все больше тягомотные рассуждения о пользе недеяния. Так что я ждал с нетерпением, и вчера она их принесла.
Д. прочел за вечер, не отрываясь, а я потом пролистал и был ужасно разочарован. Весьма убогое качество, плохая печать, растекающиеся краски. Стиль рисунка вчистую содран с Marvel Comics, всякие там X-Men и прочее. В целом похоже на старые выпуски Marvel на серой бумаге, которые я покупал для Д. за двадцать центов. Но еще сильнее меня огорчило содержание. Эти комиксы – хиндуистский эквивалент христианского агитпропа. Истории о том что нужно молиться, поститься… только Радио Радонеж не хватает. Типичный сюжет: Вишну хочет продемонстрировать какому-то своему sidekick-у благочестие простого крестьянина, и вот они вдвоем приходят к тому в гости. Он их кормит, они сжирают все подчистую – как Винни и Пятачок в гостях у Кролика – и просят еще. В итоге крестьянин отдает гостям все что есть и оставляет семью из четырех детей голодными; те плачут, не могут спать, а он им: Не пиздите, praise the Lord! Вот такое благочестие по хиндуистски.
Я, блин, даже не знаю. Странные чувства испытываю. Лучше б мой сын в Grand Theft Auto играл, честное слово.
Вот это издательство, кстати.
Кстати (опять кстати! что ни скажу, все кстати!) недавно обсуждали, нужно детям давать читать адаптированные книжки, или нет. Я так думаю что нужно. Ну или не нужно, но можно. Есть исключения – Евгений Онегин, скажем, в пересказе. Или Гоголь. Но такие вещи как Жюль Верн или Дефо – легко. Язык в этих произведениях никакой самостоятельной ценности не несет (не говоря уже о том что мы это читали в переводах). Это типичная беллетристика полуторасталетней давности, с клеймом литературы 19 века all over. Тот же Робинзон – там остров только во второй половине вообще появляется, а первые полкниги: как я родился, как учился, как в матросы записался, как с родимой мамой на пристани прощался… кому это интересно? Самостоятельная художественная ценность таких книг давно уже на втором плане; они ценны в первую очередь как детали общего культурного языка, которым мы все пользуемся. Ну кто читает сейчас Гомера для фана? Никто! Его читают чтобы понимать references. Эдипов-шмедипов, лишь бы мамочку любил. Сизифилис и его труд. И все такое прочее…

Powered by WordPress